„A-și lua bullying”

Cuvîntul bullying își dovedește foarte rapida acceptare în uzul actual și prin deformările sale din oralitatea colocvială.

Am scris, cu cîțiva ani în urmă, despre termenul bullying (în Dilema veche, nr. 758 din 2018). Îmi exprimam atunci, cu prudență, părerea că termenul ar putea să nu aibă succes din pricina paronimiei, a asocierilor lexicale vulgar-argotice pe care forma sa le produce. M-am înșelat: între timp, cuvîntul a intrat în uzul general și este folosit intens, chiar în texte oficiale (Legea nr. 221 din 18 noiembrie 2019). Succesul său a fost determinat de succesul conceptului: termenul cu înțeles psihologic și social numește ceva ce nu era neapărat conștientizat în trecut, strîngînd la un loc și reinterpretînd o varietate de situații și atitudini, de experiențe neplăcute și relații tensionate. Cuvîntul a umplut astfel un gol, impunîndu-se ca împrumut lexical necesar. Deocamdată, substantivul neutru bullying nu a fost înregistrat de dicționarele generale (explicative) ale limbii române; a fost totuși inclus în lista ultimei ediții a Dicționarului ortografic, ortoepic și morfologic (DOOM3, 2021) și chiar în lista mult mai restrictivă a foarte recentului Îndreptar ortografic, ortoepic, morfologic și de punctuație (2024). Platforma dexonline.ro oferă o amplă definiție a cuvîntului, bazată pe textul juridic deja menționat (legea din 2019). În forma articulată, deși norma din DOOM impune scrierea legată (bullyingul), pentru că finala se pronunță conform regulilor ortografice românești, termenul este scris adesea cu o cratimă care separă articolul hotărît, indicînd astfel dorința autorilor mesajului de a-i marca neadaptarea („sînt victimă a bullying-ului”, reddit.com).

Popularitatea substantivului bullying atrage după sine activarea întregii familii lexicale din engleză. Lucrurile cele mai ciudate se întîmplă cu verbul englezesc bully. Acesta poate fi adaptat spontan în româna colocvială, prin încadrarea în clasa verbelor de conjugarea a patra, cu o evidentă apropiere de argoticul a buli: „Prin clasa a III-a, era un băiat care a încercat bullyiască fizic” (reddit.com). Asemenea adaptări rămîn glume izolate; ceva mai des, verbul este folosit într-o construcție pasivă nefirească, hibridă, cu auxiliarul românesc și cu participiul preluat ca atare din engleză, deci invariabil: „ați fost bullied cînd erați în școală/liceu?” (întrebare lansată de forumul reddit.com); „cum depistăm dacă cel mic a fost bullied online” (parentropolis.com); „toată viața mea am fost bullied” (studentpress.ro), „nu știi ce să le mai răspunzi părinților care vin cu reclamații că copilul lor a fost bullied din nou” (pasaportpentrusucces.ro), „a fost bullied la școală pentru că era prea înalt” (vice.com); „lumea se ia de ăia care au fost bullied” (reddit.com) etc.

În discuțiile despre fenomenul bullying este uneori preluată ca atare din engleză și denumirea agresorului (bully): „Ce s-a întîmplat cu bully-ul vostru din școală?” (reddit.com), „bully-ul este un agresor, bătăuș, huligan, tiran” (bellanima.ro); „norocul meu că un bully m-a simpatizat”; „la noi nu exista un bully”; „am fost la Carrefour și i-am plătit bully-ului produsele la casă” (ultimele trei exemple – reddit.com). La plural adaptarea e problematică, așa că se preferă preluarea formei din engleză: „arătat foștilor bullies” (vice.com); „N-am avut really bullies în școală” (reddit.com).

O dovadă suplimentară a răspîndirii cuvîntului bullying o aduce intrarea sa în expresii construite pe tipare populare, chiar colocvial-argotice, mai ales cu verbul a lua și un pronume în dativul „interesului”, cu valoare ironică: „v-ați luat vreodată bullying la școală, liceu, facultate, etc.?” „ce s-a întâmplat cu băiatul ăla timid care își lua des bullying de la voi din școală/liceu?”; „în școlile în care am fost eu eram băiatul ăla care-și lua bullying de la alții”; „nu pot spune că își lua bullying grav” (toate exemplele – din reddit.com). Probabil că de la asemenea construcții au apărut, prin abreviere și falsă analiză, expresiile destul de surprinzătoare a-și lua bully („o fază notabilă a fost când și-a luat bully unu c-un an mai mic ca mine, așa pe degeaba”; „își lua bully pt că era super gras”, reddit.com), a da bully („ăia de i-au dat bully”; „mie nu mi-a dat nimeni bully”; „nu prea se mai dă bully pe chestia asta”; „ăia de îmi dădeau bully tot așa au rămas ca mentalitate”, reddit.com), a primi bully („nu am primit niciodată bully fizic, nu m-am bătut sau să iau bătaie, dar nu am suportat partea de miștouri”; „primesc bully de la 2 băieți mai mari”, reddit.com) sau a face bully („învățătoarea mi-a făcut mare bully psihologic”, reddit.com). Cuvîntul bullying își dovedește foarte rapida acceptare în uzul actual și prin deformările sale din oralitatea colocvială (și din transpunerile acesteia în scrisul din mediul virtual).

Share