Cuvinte Nepotrivite

Tanda și Manda

Tanda și Manda

Cel mai mult pare să circule o expresie (neînregistrată de dicționare) care ilustrează ideea de potrivire – tanda pe manda.

A la turca, bre...

A la turca, bre...

Treptat, aparițiile sintagmei a la turca s-au rărit în română; a supraviețuit mai ales dezvoltarea sa glumeață.

„E atît de simplu”

„E atît de simplu”

Strategia retorică de afirmare a evidenței și a simplității pentru a impune o poziție în fața adversarilor e veche.

„A prins vulpea rană”

„A prins vulpea rană”

Iorgu Iordan considera că zicala a prins vulpea rană pornește probabil de la stereotipul vulpii ca animal viclean.

La o șuetă...

La o șuetă...

Şuetă, cu evoluția sa semantică surprinzătoare, demonstrează încă o dată rolul jocurilor de noroc în creativitatea limbajului colocvial.

A da un banc

A da un banc

A da un banc înseamnă a face pe bancherul; s-a spus apoi a da un banc de vorbă cu înţelesul de «a sta la taifas».

Ierbivor

Ierbivor

Din acest punct de vedere, și varianta ierbivor poate fi considerată o adaptare.

Grup social, grup sanitar

Grup social, grup sanitar

Confuzia dintre grupul social și grupul sanitar a fost înlesnită nu doar de asemănarea dintre cuvinte, ci și de parțiala suprapunere a spațiilor.

În jurul biliardului

În jurul biliardului

Terminologia preluată inițial prin intermediar a fost ulterior împrumutată direct, mai ales din franceză.

Cuvinte și expresii ale biliardului

Cuvinte și expresii ale biliardului

Cea mai cunoscută este a da chix, cu sensul „a greși, a eșua”, în care chix, împrumut din germană (Kicks).

Vechi atestări ale „feminizării”

Vechi atestări ale „feminizării”

Noua ediție a Dicționarului ortografic, ortoepic și morfologic (DOOM3, 2021) a introdus în lista sa de cuvinte substantivul feminin rectoră, cu indicația „rar”.

În pioneze...

În pioneze...

Expresia nu s-a învechit; în prezent, exemplele sînt chiar mai numeroase și mai variate: „sănătatea mintală a angajaților este în pioneze”

Gerilă

Gerilă

Un Moș antipatic și periculos, din toate punctele de vedere.

Clișeele gliei

Clișeele gliei

Deocamdată dicționarele generale notează, prudent, în dreptul cuvîntului, „etimologie necunoscută

O rețetă stilistică de succes

O rețetă stilistică de succes

Susținătorii și admiratorii candidatului la alegerile prezidențiale rezistă oricăror obiecții

Din istoria pilei

Din istoria pilei

Colecțiile digitalizate de ziare și reviste ne oferă cîteva indicii asupra originii și a evoluției cuvîntului.

Geaca: istorie recentă

Geaca: istorie recentă

O controversă încă nerezolvată privește originea cuvîntului

„A-și lua bullying”

„A-și lua bullying”

Cuvîntul bullying își dovedește foarte rapida acceptare în uzul actual și prin deformările sale din oralitatea colocvială.

Sfîrșitul listei

Sfîrșitul listei

În fine, mititeii lui Iordache sînt cei evocați de C. Bacalbașa în Bucureștii de altădată.

Băuturi și beții uitate

Băuturi și beții uitate

Cîteva dintre formulele onomastice din articol sînt legate între ele prin apartenența la sfera băuturii.

„Apostrofele lui Epurescu”

„Apostrofele lui Epurescu”

Una dintre formulele obscure azi ale seriei este apostrofele lui Iepurescu.

„Genitive personale cristalizate”

„Genitive personale cristalizate”

O transformare minimală de renunțare la genitiv s-a petrecut și cu Șoseaua lui Kiseleff și Cimitirul lui Belu,

A servi și a deservi

A servi și a deservi

Pînă la urmă, omonimia supărătoare pare să se fi rezolvat prin intrarea în uitare a verbului cu sens negativ.

Porumbeii lui Carp

Porumbeii lui Carp

Din păcate, explicația nu e corectă.

În dorul lelii

În dorul lelii

Dicționarul academic al limbii române oferă două versiuni de tratare a expresiei

Cu mîneci largi...

Cu mîneci largi...

Unele dintre expresiile dezvoltate de cuvîntul mînecă nu aveau prea multe atestări în textele mai vechi și au ieșit între timp din uz.

Disciplină

Disciplină

Termenul disciplină are conotații ambivalente, în utilizările sale putînd să prevaleze fie asumarea, fie impunerea din exterior

Stîlciri

Stîlciri

În perioada interbelică se consolidează însă utilizarea cuvîntului pentru deformările de limbaj

Mai mult decît atît...

Mai mult decît atît...

Cu funcția de conector argumentativ, mai mult decît atît are o anumită vechime în uz. Îl întîlnim în texte jurnalistice și în discursuri politice încă din a doua jumătate a secolului al XIX-lea.

A fi doxă...

A fi doxă...

În atestările pe care le putem găsi în presa din a doua jumătate a secolului al XIX-lea, sensul lui doxă este în mod clar pozitiv, dar oarecum ambiguu

Csf?

Csf?

Isaac Ionescu atrăgea atenția asupra răspîndirii unor citiri ale literelor din abreviere: cesefe, n-ai cesefe; cîsîfî, n-ai cîsîfî.

Măgăoaie

Măgăoaie

Un fel de măgăoaie, pentru a tempera neastâmpărul public” (Dreptatea, 1937).

Montaniarzi, munțomani, munțari

Montaniarzi, munțomani, munțari

Sensul actual principal – „pasionat de drumeții în zone montane” – e de fapt foarte răspîndit.

Grizonat și grizonant

Grizonat și grizonant

În franceză, verbul grisonner („a începe să devină gri”) are participiul prezent grisonnant și participiul trecut grisonné, ambele forme fiind utilizate adjectival.

„Nouăsprezece optzeci și patru”

„Nouăsprezece optzeci și patru”

Dacă traducerea formei twenty-twenty poate să apară și ca un fel de joc, pornind de la repetiția într-un număr a unei combinații de cifre, mai gravă mi se pare transpunerea nonșalantă a titlului celebrului roman al lui Orwell, 1984.

Mulțumesc, mersi, mulțam

Mulțumesc, mersi, mulțam

În secolul al XIX-lea și-a făcut apariția împrumutul lexical mersi (scris mai ales la începuturi ca în franceză, merci).

Foarte fain

Foarte fain

Un traseu oarecum asemănător pare să fi fost urmat de adjectivul și adverbul fain, împrumut mai vechi din germanul fein.

„Mai salcîm”

„Mai salcîm”

Cuvîntul salcîm este un împrumut din limba turcă, atestat în scris destul de tîrziu, în secolul al XIX-lea

„Ne simtem bine...”

„Ne simtem bine...”

Forma greșită este, cum se întîmplă aproape întotdeauna, rezultatul nevalidat de norme sau de uzul general al unei tendințe a limbii.

Jocuri morfologice: pluralul ludic

Jocuri morfologice: pluralul ludic

Oscilația între -e și -uri nu produce totuși greșeli grave, fiind în primul rînd efectul unei zone de instabilitate inerentă limbii.

Limitatoare, bumpere, dîmburi, cocoașe...

Limitatoare, bumpere, dîmburi, cocoașe...

Ridicăturile artificiale plasate de-a latul străzilor pentru a-i obliga pe șoferi să reducă viteza sînt un fenomen relativ nou în viața citadină românească

Împinge-tava

Împinge-tava

Denumirea împinge-tava a apărut în limbajul colocvial în a doua jumătate a secolului trecut,